Art.-No. 5851000, 01/11-20’Venta-LuftwäscherBedienungsanleitungBedienunGSanleitunGinStruCtionS for uSemode d‘emploimanual de inStruCCioneSiStruzioni p
10ENTSORGUNGSHINWEISNurfürEU-Ländergültig:Elektro-undElektronikaltgerätedürfennichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.BittebenutzenSiedieI
11TABLE OF CONTENTSNotesonsafety----------------------------------------------------------------------------------------------- 11Uniquefunctional
12•Donotpushanyforeignobjectsintotheappliance.•Donotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.•Neverunplugtheappliancebypul
13BEFORE FIRST USERemovetrialpackagefromStyrofoampackaging.Illustration 1: Removeupperhousing.Removetransportprotectionfromtheupperhousi
14EVERY 10-14 DAYSIllustration 4:Switchoffapplianceandpulloutswitchingpowersupply.Pouroutsoiledwater.Brushoffprecipitateddepositsin
15WASTE DISPOSAL REFERENCEValidforEUcountriesonly:Oldelectricalandelectronicappliancesmustnotbedisposedofindomesticwaste.Pleaseuse
16TABLE DES MATIÈRESConsignesdesécurité-------------------------------------------------------------------------------------- 16Fonctionnementuni
17•Nepasintroduired‘objetsétrangersdansl‘appareil.•Nepasplongerlapartiesupérieuredel‘appareildansl‘eauoud‘autresliquides.•Nejama
18AVANT LE PREMIER EMPLOIPrièrederetirerl’emballaged’essaidupolystyrène!Photo 1: Retirerlapartiesupérieuredel‘appareil.Retirerlaxation
19TOUS LES 10 À 14 JOURSPhoto 4:Éteindrel’appareiletretirerlached’alimentationdelaprisedecourant.Viderl‘eausale.Brosserlesdépôtsda
Venta-LuftwäscherBedienungsanleitungd Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne mit den Abbildungen heraus.GB Before reading, pleas
20REMARQUE SUR L‘ÉLIMINATIONUniquementvalablepourlespaysdel‘Unioneuropéenne:ilestinterditdejeterlesappareilsélec-triquesetélectrotec
21ÍNDICE DEL CONTENIDOIndicacionesdeseguridad--------------------------------------------------------------------------------- 21Mododefuncionam
22•Nointroduzcaobjetosextrañosdentrodelaparato.•Nosumergirlapartesuperiordelaparatoenaguauotroslíquidos.•Jamásextraereltransfor
23ANTES DEL PRIMER USOExtraerlamuestradelpoliestireno.Figura 1: Retirarlapartesuperiordelaparato.Retirarlossegurosdetransportedelapar
24CADA 10-14 DÍASFigura 4:Desconectarelaparatoyextraereltransformadorenchufabledelacajadeenchufe.Cambietodaelaguasuciadelrecipient
25INDICACIÓN PARA ELIMINACIÓNSóloválidoparapaísesdelaUE:Noestápermitidodesecharlosaparatoseléctricosniloselectrodomés-ticosconlabas
26INDICEAvvertenzesullasicurezza---------------------------------------------------------------------------------- 26Funzionamentouniconelsuoge
27•Nonimmergeremailapartesuperioredell’apparecchionell’acquaoinaltriliquidi.•Nonstaccaremail’alimentatoreaspinadallapresaafferr
28PRIMA DELL’USO INIZIALEEstrarrelaconfezionedicampionedieigienizzantedalpolistirolo!Illustrazione 1: Toglierelapartesuperioredell’apparec
29OGNI 10-14 GIORNIIllustrazione 4:Spegnerel’apparecchioestaccarel’alimentatoreaspinadallapresa.Vuotarel’acquasporca.Pulireconunaspazz
d Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne mit den Abbildungen heraus.GB Before reading, please unfold the user manual to reveal p
30INDICAZIONI PER LO SMALTIMENTOValidosoloperPaesiUE:Apparecchiatureelettricheedelettronichevecchienondevonoesseresmaltiteinsiemeairi
31INHOUDVeiligheidsvoorschriften------------------------------------------------------------------------------------- 31Uniekewerking--------------
32•Steekgeenvreemdevoorwerpeninhetapparaat.•Debovenkantvanhetapparaatnooitinwaterofanderevloeistoffendompelen.•Destekkernooitaa
331Toets:AAN/UIT2Werking:AAN/UIT Brand:AAN Brandniet:UIT Knippert:Storing (ziestoringoplossen)3Niveaustand1-2(LW15),
34OM DE 10-14 DAGENAfbeelding 4:Apparaatuitschakelenenstekkeruithetstopcontactnemen.Gietvuilgewordenwaterweg.Borstelaangekoekteresten
35VERWIJDERENAlleengeldigvoorEG-landen:Elektraenelektrische,oudeofdefecteapparatenmogennietinhethuisafval.Dezedientuinteleveren
36INDHOLDSikkerhedshenvisninger------------------------------------------------------------------------------------ 36Eneståendefunktionsmåde-----
37•Apparatetsoverdelmåikkedyppesivandellerandrevæsker.•Netstikketmåikketrækkesudikabletellermedvådengre.•Netstikkettrækkesud
38INDEN FØRSTE IBRUGTAGNINGFjernprøvepakningenfraamingoen!Billede 1: Apparatoverdelentagesaf.Transportsikringenfjernesfraoverdelen.Pladesta
39HVER 10. - 14. DAGBillede 4: Apparatetslukkesogstikkettrækkesud.Hælddetsnavsedevandud.Børstaej-ringerneiunderdelenafogskyldenud.
40BORTSKAFFELSEGælderkunforEU-lande:Udtjenteelektriskeogelektroniskeapparatermåikkebortskaffessammenmednormalthusholdningsaffald.Udnyt
41INNEHÅLLSFÖRTECKNINGSäkerhetsinformation--------------------------------------------------------------------------------------- 41Uniktfunktionss
42•Förealltrengörings-ellerunderhållsarbetesamtvidomställningellertransportavmaskinenmåstekontaktnätdelendrasuturuttaget.•Luftvätta
43FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGTaurprovförpackningenurstyroporet!Bild 1: Taavproduktöverdelen.Avlägsnatransportsäkringenfrånöverdelen.Tautplatts
44VAR 10:E – 14:E DAGBild 4: Stängavmaskinenochdraurkontaktnätdelenuruttaget.Hällutsmutsvattnet.Borstabortavlagringariunderdelenochs
45SKROTNINGGällerendastförEU-länder:Elektriskaochelektroniskaprodukterfårinteslängasihushållssoporna.Sådantavfallskallomhändertassepa
46INNHOLDSFORTEGNELSESikkerhetsanvisninger--------------------------------------------------------------------------------------- 46Eneståendefunks
47•Apparatetsoverdelmåaldrisenkesnedivannellerandrevæsker.•Dumåaldritrekkenettstøpsletutavstikkontaktenetterkabelenellerdersom
48FØR FØRSTE GANGS BRUKTautprøvepakkenfrastyropor-emballasjen!Bilde 1: Taoverdelenav.Fjerntransportsikringfraoverdelen.Taplatestabelenut.
49HVER 10-14 DAGERBilde 4: Slåapparatetavogtrekknettstøpsletutavstikkontakten.Hellutdetskitnevannet.Børstavavleiringerneiunderdelen
5 67 89 1011 32 13 44 21342234
50GARANTIFirmaetVenta-Luftwäscher-GmbHgir2årsgarantipådefektedelerpåluftvaskerenogdekkerogsåarbeidslønnforreparasjoner.Gyldighetsområ
51SISÄLLYSLUETTELOTurvallisuusohjeet-------------------------------------------------------------------------------------------- 51Ainutlaatuinento
52•Älämilloinkaanupotalaitteenyläosaaveteentaimuihinnesteisiin.•Älävedäverkko-osaajohdostataimärinkäsinpistorasiasta.•Ainaennenpuh
53ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄOtanäytepakkausulossolupolystyreenistä!Kuva 1: Poistalaitteenyläosa.Poistakuljetussuojayläosasta.Otalevypinoulos
5410-14 PÄIVÄN VÄLEINKuva 4: Kytkelaitepoispäältäjairrotaverkko-osapistorasiasta.Kaadalikainenvesipois.Harjaasakkaalaosastajahuuhtele
55HÄVITTÄMISTÄ KOSKEVA OHJEKoskeevainEU-maita:Uusiajavanhojasähkölaitteitaeisaapannatavalliseenjätekeräykseen.Käytäpaikkakunnallakäytet
56SpiS treściUwagidotyczącebezpieczeństwa------------------------------------------------------------------------ 56Jedynewswoimrodzajudziałan
57•Dourządzenianiewkładaćżadnychobcychprzedmiotów.•Górnejczęściurządzenianigdyniezanurzaćwwodzieaniinnejcieczy.•Nigdyniewyciągać
58przed pierwSzym UżyciemWyjąćzestyropianuopakowaniepróbne!Rysunek 1:Zdjąćgórnączęśćobudowy.Zgórnejczęściobudowyusunąćzabezpieczenietra
59CO 10-14 DNIRysunek 4: Wyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdka.Wylaćwodę.Usuńszczoteczkąosadyiwypłuczjezbasenu.Spłuczwodąwalce.
InhaLtsVerzeIchnIsSicherheitshinweise ------------------------------------------------------------------------------------------ 6Einzigartige Funkti
60informacJe dotyczące USUwania zUżytego SprzętU elektrycznego i elektronicznegoDotyczywyłączniekrajówUniiEuropejskiej:Urządzeniaelektryczneie
61TARTALOMJEGYZÉKBiztonsági tudnivalók ------------------------------------------------------------------------------------------------ 61Egyedülálló
62• Ne dugjon tárgyakat a készülékbe. • A készülék felső házát tilos vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni.• Ne fogja meg a tápegységet a kábelnél,
63az elSő haSználat előttKérjükvegyekiamintacsomagotasztiroporból!1. ábra:Készülék felső házát vegye le. A szállításhoz használt rögzítőelemet
6410-14 NAPONKÉNT4. ábra: Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati dugót a dugaszoló aljzatból. Öntse ki a készülékben maradt vizet! A készülé
65hUlladék ártalmatlanítáSi tUdnivalókCsak az EU tagállamokra érvényes: Az elektromos- és elektronikus berendezéseket tilos a haztartási szeméttel egy
66obSahBezpečnostní pokyny ----------------------------------------------------------------------------------------------- 66Jedinečný způsob fungová
67• V žádném případě si na přístroj nesedejte a nepokládejte na něj žádné předměty.• Do přístroje nestrkejte cizí předměty.• Horní část přístroje n
68před prvním poUžitímZkušební balení vyjměte prosím ze styroporu.Obr. 1: Sundejte horní část přístroje. Odstraňte přepravní pojistku z horní části. V
69Obr. 4: Přístroj vypněte a zástrčkový síťový díl vytáhněte ze zásuvky. Znečištěnou vodu je nut-né vylít. Nečistoty zůstávající ve
7•DemWasserausschließlichOriginal-Venta-Zusätzebeigeben.FürSchädendurchfremdeZusätzeübernimmtVenta-LuftwäscherGmbHkeineGewähr.•Ziehen
70pokyny k likvidaci Platné jen pro země EU: Elektrické a elektronické přístroje nesmí být likvidovány společně s domácím odpadem. Využijte prosím mís
71obSahBezpečnostné pokyny ----------------------------------------------------------------------------------------------- 71Vážený zákazník --------
72• Do prístroja nestrkajte žiadne cudzie predmety.• Hornú časť prístroja nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín.• Zástrčkový sieťový di
73pred prvým poUžitímSkúšobnébalenievybertezostyroporu!Obr. 1: Zložte hornú časť prístroja. Odstráňte prepravnú poistku z hornej časti. Vyberte zv
74Obr. 4: Vypnite prístroj a zástrčkový sieťový diel vytiahnite zo zásuvky. Znečistenú vodu treba vyliať. Nečistoty zostávajúce v s
75pokyny pre likvidáciUPlatné len pre krajiny EU: Staré elektrické a elektronické prístroje nesmú byť likvidované v domácom odpade. Používajte, prosím
76СодержаниеУказанияпотехникебезопасности--------------------------------------------------------------------- 76Уважаемыйпокупатель-----------
77•Ремонтэлектрическихчастейустройствадолженосуществлятьсятолькоквалифициро-ваннымиспециалистами.Врезультатенеправильноговыполненияремон
78перед первым иСпользованиемПожалуйста,извлекитефлаконы-тестерыгигиеническойдобавкиизпенопластовойупаковки.Снимитеверхнюючастьприбо
79:Отключитеприборивыньтеадаптерпитанияизрозетки.Слейтезагрязненнуюводу.Нижнюючастьприборапочиститещеткойип
8VOR DER ERSTEN BENUTZUNGBitteProbepackungausdemStyroporentnehmen.Bild 1: Geräteoberteilabnehmen.TransportsicherungvomOberteilentfernen.Pla
80ГарантияКомпанияVenta-LuftwäscherGmbHпредоставляетгарантию10летнасоставныечастиирабочиеэлементымойкивоздухаVenta.Гарантийноеобслужи
81зміСтВказівкищодобезпеки----------------------------------------------------------------------------------81Немаючийрівнихвиддії----------
82•Ніколинетягнітьвилкузапровідабовологимирукамизрозетки.•Витягуйтевилкузрозеткипередкожнимпроцесомочисткиаботехнічногообслугову
83перед першим кориСтУваннямБудьласка,виймітьпробнийфлаконгігієнічногозасобузпінопласту!Знімітьверхнючастинуприладу.Видалітьз
84Вимкнітьприладтавитягнітьвилкузрозетки.Злийтезабрудненуводу.Нижнючастинуприладупочистітьщіткоюйпромийте
85ГарантіяКомпаніяVenta-LuftwäscherGmbHнадаєгарантію10роківнаскладовічастиниіробочіелементимийкиповітря.Гарантійнеобслуговуваннятовар
86내용안전 수칙-----------------------------------------------------------------------------------------------------86독창적성능------------------------------
87•제품 내부에 어떤 이물질도 넣지 마십시요.•전기적 장치가 포함된 제품 상부판을 물이나 기타 다른 액체류에 담그지 마십시요. •제품의 전원 코드을 잡아 당겨서 뽑거나 젖은 손으로 뽑지 마십시요. •제품을 사용하지 않을 때에는 전원 코드를 뽑아 두십시요. •
88최초 사용 전, 유의 사항먼저, 스티로폼 포장을 제거 하십시요.그림 1 상부판을 들어 올린 후, 상부판에서 운송 보호 패드를 제거 하십시요. 디스크 세트를 들어 올린 후, 하부물통에서 운송 보호 패드를 제거 하십시요.작동 방법•제품을 벽이나 가구 및 기타 물체로부
89벤타 위생첨가제 사용시그림 4 제품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시요. 남아있는 물을 모두 버리십시요. 하부물통에 있는 침전물을 모두 닦아 내시고, 물로 씻으십시요. 디스크 세트를 물로 씻으십시요. 하부물통에 다시 물을 채우십시요. 벤타 위생첨가제를 넣으십시요.
9ALLE 10-14 TAGEBild 4:GerätausschaltenundSteckernetzteilausderSteckdoseziehen.VerschmutztesWas-serausgießen.AblagerungenimUnterteilabb
90품질 보증정상적인 사용 조건하에서 고장 발생시 2년간 부품 및 수리를 무상으로 제공합니다. 품질보증에 대한 기준은 각 국가별로 다른 기준을 가지고 있으며, 해당 국가에서 구매한 제품에 한하여 해당 국가의 보증 기준이 적용됩니다. 품질 보증서를 반드시 보관 하십시요.
91目录安全提示------------------------------------------------------------------------------------------------------ 91独特的作用方式---------------------------
92•在溶剂浓度很高的房间里•在灰尘极大的房间里•在游泳池或潮湿区域的附近尊敬 的用户!Venta 空气净化系统向全球提供一种独特的空气净化技术。Venta Airwasher(文塔空气清洗器)无需滤垫,极其卫生。独特的作用方式:质量差的干燥空气将被导入机器中。旋转的百叶片以最大达4.2平方米
93首次使用之前请从泡沫塑料里取出试样包。图1 取下机器的上体。拆除上体里的运输保险件。取出百叶片。拆除下体上的运输保险件。设备启用•将空气清洗器安置于一个平整干燥的平面上,且注意与墙面或物品保持至少50厘米的间隔距离。•检査电源接插器或电缆是否完好无损。图2 取下设备上体,将水注入机器的下体。
94图8 将驱动单元方向正确地装入上体。将电源接插器从下穿过上体洞孔往上拉引并然后插入驱动单元且直至啮合止。最后将电源线卡入支架内。图9 将锁定键的外端部朝上推(参见圆圈)!现在务请注意顺序:首先将两个加筋叶片 1 + 2 且随后将两个侧面 3 + 4 往上盖合并然后锁紧。图10 通过按压锁定键的外
Art.-No. 5851000, 01/11-20’GermanyVenta-Luftwäscher GmbHWeltestr. 5D-88250 WeingartenTel.: +49 751 50 08 88Fax: +49 751 50 08 20 www.venta-luftwaesche
Komentarze do niniejszej Instrukcji