Venta LW45 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Oczyszczacze powietrza Venta LW45. Venta LW45 [de] [fr] [it] [ja] [ko] [pl] [tr] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 95
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Art.-No. 5851000, 01/11-20’
Venta-Luftwäscher
Bedienungsanleitung
BedienunGSanleitunG
inStruCtionS for uSe
mode d‘emploi
manual de
inStruCCioneS
iStruzioni per l’uSo
GeBruiKSaanwiJzinG
BruGSanviSninG
BruKSanviSninG
BruKSanviSninG
KäyttöohJe
Instrukcja obsługI
haSználati utaSítáS
návod k použItí
návod na používanIe
Руководство по
эксплуатации
пРавила коРистування
설명서
使用說明書
Das Original
GB
f
e
i
nl
dK
S
n
fin
pl
h
Cz
SK
ua
Cn
d
ruS
Kor
LW45
LW25
LW15
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 94 95

Podsumowanie treści

Strona 1 - Venta-Luftwäscher

Art.-No. 5851000, 01/11-20’Venta-LuftwäscherBedienungsanleitungBedienunGSanleitunGinStruCtionS for uSemode d‘emploimanual de inStruCCioneSiStruzioni p

Strona 2

10ENTSORGUNGSHINWEISNurfürEU-Ländergültig:Elektro-undElektronikaltgerätedürfennichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.BittebenutzenSiedieI

Strona 3

11TABLE OF CONTENTSNotesonsafety----------------------------------------------------------------------------------------------- 11Uniquefunctional

Strona 4

12•Donotpushanyforeignobjectsintotheappliance.•Donotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.•Neverunplugtheappliancebypul

Strona 5

13BEFORE FIRST USERemovetrialpackagefromStyrofoampackaging.Illustration 1: Removeupperhousing.Removetransportprotectionfromtheupperhousi

Strona 6 - InhaLtsVerzeIchnIs

14EVERY 10-14 DAYSIllustration 4:Switchoffapplianceandpulloutswitchingpowersupply.Pouroutsoiledwater.Brushoffprecipitateddepositsin

Strona 7 - LIEFERUMFANG

15WASTE DISPOSAL REFERENCEValidforEUcountriesonly:Oldelectricalandelectronicappliancesmustnotbedisposedofindomesticwaste.Pleaseuse

Strona 8 - BEDIENFELD

16TABLE DES MATIÈRESConsignesdesécurité-------------------------------------------------------------------------------------- 16Fonctionnementuni

Strona 9 - REINIGUNG VOM GERÄTEOBERTEIL

17•Nepasintroduired‘objetsétrangersdansl‘appareil.•Nepasplongerlapartiesupérieuredel‘appareildansl‘eauoud‘autresliquides.•Nejama

Strona 10 - TECHNISCHE DATEN

18AVANT LE PREMIER EMPLOIPrièrederetirerl’emballaged’essaidupolystyrène!Photo 1: Retirerlapartiesupérieuredel‘appareil.Retirerlaxation

Strona 11 - NOTES ON SAFETY

19TOUS LES 10 À 14 JOURSPhoto 4:Éteindrel’appareiletretirerlached’alimentationdelaprisedecourant.Viderl‘eausale.Brosserlesdépôtsda

Strona 12 - DEAR CUSTOMER

Venta-LuftwäscherBedienungsanleitungd Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne mit den Abbildungen heraus.GB Before reading, pleas

Strona 13 - OPERATOR PANEL

20REMARQUE SUR L‘ÉLIMINATIONUniquementvalablepourlespaysdel‘Unioneuropéenne:ilestinterditdejeterlesappareilsélec-triquesetélectrotec

Strona 14 - GENERAL CLEANING

21ÍNDICE DEL CONTENIDOIndicacionesdeseguridad--------------------------------------------------------------------------------- 21Mododefuncionam

Strona 15 - TECHNICAL DATA

22•Nointroduzcaobjetosextrañosdentrodelaparato.•Nosumergirlapartesuperiordelaparatoenaguauotroslíquidos.•Jamásextraereltransfor

Strona 16 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

23ANTES DEL PRIMER USOExtraerlamuestradelpoliestireno.Figura 1: Retirarlapartesuperiordelaparato.Retirarlossegurosdetransportedelapar

Strona 17 - DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

24CADA 10-14 DÍASFigura 4:Desconectarelaparatoyextraereltransformadorenchufabledelacajadeenchufe.Cambietodaelaguasuciadelrecipient

Strona 18 - TABLEAU DE CONTRÔLE

25INDICACIÓN PARA ELIMINACIÓNSóloválidoparapaísesdelaUE:Noestápermitidodesecharlosaparatoseléctricosniloselectrodomés-ticosconlabas

Strona 19

26INDICEAvvertenzesullasicurezza---------------------------------------------------------------------------------- 26Funzionamentouniconelsuoge

Strona 20 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

27•Nonimmergeremailapartesuperioredell’apparecchionell’acquaoinaltriliquidi.•Nonstaccaremail’alimentatoreaspinadallapresaafferr

Strona 21 - INDICACIONES DE SEGURIDAD

28PRIMA DELL’USO INIZIALEEstrarrelaconfezionedicampionedieigienizzantedalpolistirolo!Illustrazione 1: Toglierelapartesuperioredell’apparec

Strona 22 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO

29OGNI 10-14 GIORNIIllustrazione 4:Spegnerel’apparecchioestaccarel’alimentatoreaspinadallapresa.Vuotarel’acquasporca.Pulireconunaspazz

Strona 23 - PANEL DE CONTROL

d Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne mit den Abbildungen heraus.GB Before reading, please unfold the user manual to reveal p

Strona 24

30INDICAZIONI PER LO SMALTIMENTOValidosoloperPaesiUE:Apparecchiatureelettricheedelettronichevecchienondevonoesseresmaltiteinsiemeairi

Strona 25 - DATOS TÉCNICOS

31INHOUDVeiligheidsvoorschriften------------------------------------------------------------------------------------- 31Uniekewerking--------------

Strona 26 - AVVERTENZE SULLA SICUREZZA

32•Steekgeenvreemdevoorwerpeninhetapparaat.•Debovenkantvanhetapparaatnooitinwaterofanderevloeistoffendompelen.•Destekkernooitaa

Strona 27 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO

331Toets:AAN/UIT2Werking:AAN/UIT Brand:AAN Brandniet:UIT Knippert:Storing (ziestoringoplossen)3Niveaustand1-2(LW15),

Strona 28 - QUADRO DI COMANDO

34OM DE 10-14 DAGENAfbeelding 4:Apparaatuitschakelenenstekkeruithetstopcontactnemen.Gietvuilgewordenwaterweg.Borstelaangekoekteresten

Strona 29

35VERWIJDERENAlleengeldigvoorEG-landen:Elektraenelektrische,oudeofdefecteapparatenmogennietinhethuisafval.Dezedientuinteleveren

Strona 30 - DATI TECNICI

36INDHOLDSikkerhedshenvisninger------------------------------------------------------------------------------------ 36Eneståendefunktionsmåde-----

Strona 31 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

37•Apparatetsoverdelmåikkedyppesivandellerandrevæsker.•Netstikketmåikketrækkesudikabletellermedvådengre.•Netstikkettrækkesud

Strona 32 - APPARAATOMSCHRIJVING

38INDEN FØRSTE IBRUGTAGNINGFjernprøvepakningenfraamingoen!Billede 1: Apparatoverdelentagesaf.Transportsikringenfjernesfraoverdelen.Pladesta

Strona 33 - BEDIENPANEEL

39HVER 10. - 14. DAGBillede 4: Apparatetslukkesogstikkettrækkesud.Hælddetsnavsedevandud.Børstaej-ringerneiunderdelenafogskyldenud.

Strona 35 - TECHNISCHE GEGEVENS

40BORTSKAFFELSEGælderkunforEU-lande:Udtjenteelektriskeogelektroniskeapparatermåikkebortskaffessammenmednormalthusholdningsaffald.Udnyt

Strona 36 - SIKKERHEDSHENVISNINGER

41INNEHÅLLSFÖRTECKNINGSäkerhetsinformation--------------------------------------------------------------------------------------- 41Uniktfunktionss

Strona 37 - APPARATBESKRIVELSE

42•Förealltrengörings-ellerunderhållsarbetesamtvidomställningellertransportavmaskinenmåstekontaktnätdelendrasuturuttaget.•Luftvätta

Strona 38 - BETJENING

43FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGTaurprovförpackningenurstyroporet!Bild 1: Taavproduktöverdelen.Avlägsnatransportsäkringenfrånöverdelen.Tautplatts

Strona 39 - RENGØRING AF APPARATOVERDELEN

44VAR 10:E – 14:E DAGBild 4: Stängavmaskinenochdraurkontaktnätdelenuruttaget.Hällutsmutsvattnet.Borstabortavlagringariunderdelenochs

Strona 40 - TEKNISKE DATA

45SKROTNINGGällerendastförEU-länder:Elektriskaochelektroniskaprodukterfårinteslängasihushållssoporna.Sådantavfallskallomhändertassepa

Strona 41 - SÄKERHETSINFORMATION

46INNHOLDSFORTEGNELSESikkerhetsanvisninger--------------------------------------------------------------------------------------- 46Eneståendefunks

Strona 42 - PRODUKTBESKRIVNING

47•Apparatetsoverdelmåaldrisenkesnedivannellerandrevæsker.•Dumåaldritrekkenettstøpsletutavstikkontaktenetterkabelenellerdersom

Strona 43 - IGÅNGSÄTTNING

48FØR FØRSTE GANGS BRUKTautprøvepakkenfrastyropor-emballasjen!Bilde 1: Taoverdelenav.Fjerntransportsikringfraoverdelen.Taplatestabelenut.

Strona 44

49HVER 10-14 DAGERBilde 4: Slåapparatetavogtrekknettstøpsletutavstikkontakten.Hellutdetskitnevannet.Børstavavleiringerneiunderdelen

Strona 45 - TEKNISKA DATA

5 67 89 1011 32 13 44 21342234

Strona 46 - SIKKERHETSANVISNINGER

50GARANTIFirmaetVenta-Luftwäscher-GmbHgir2årsgarantipådefektedelerpåluftvaskerenogdekkerogsåarbeidslønnforreparasjoner.Gyldighetsområ

Strona 47 - BESKRIVELSE AV APPARATET

51SISÄLLYSLUETTELOTurvallisuusohjeet-------------------------------------------------------------------------------------------- 51Ainutlaatuinento

Strona 48 - BETJENINGSFELT

52•Älämilloinkaanupotalaitteenyläosaaveteentaimuihinnesteisiin.•Älävedäverkko-osaajohdostataimärinkäsinpistorasiasta.•Ainaennenpuh

Strona 49

53ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄOtanäytepakkausulossolupolystyreenistä!Kuva 1: Poistalaitteenyläosa.Poistakuljetussuojayläosasta.Otalevypinoulos

Strona 50 - UTBEDRE FEIL

5410-14 PÄIVÄN VÄLEINKuva 4: Kytkelaitepoispäältäjairrotaverkko-osapistorasiasta.Kaadalikainenvesipois.Harjaasakkaalaosastajahuuhtele

Strona 51 - TURVALLISUUSOHJEET

55HÄVITTÄMISTÄ KOSKEVA OHJEKoskeevainEU-maita:Uusiajavanhojasähkölaitteitaeisaapannatavalliseenjätekeräykseen.Käytäpaikkakunnallakäytet

Strona 52 - GERÄTEBESCHREIBUNG

56SpiS treściUwagidotyczącebezpieczeństwa------------------------------------------------------------------------ 56Jedynewswoimrodzajudziałan

Strona 53 - KÄYTTÖTAULU

57•Dourządzenianiewkładaćżadnychobcychprzedmiotów.•Górnejczęściurządzenianigdyniezanurzaćwwodzieaniinnejcieczy.•Nigdyniewyciągać

Strona 54 - LAITTEEN YLÄOSAN PUHDISTUS

58przed pierwSzym UżyciemWyjąćzestyropianuopakowaniepróbne!Rysunek 1:Zdjąćgórnączęśćobudowy.Zgórnejczęściobudowyusunąćzabezpieczenietra

Strona 55 - TEKNISET TIEDOT

59CO 10-14 DNIRysunek 4: Wyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdka.Wylaćwodę.Usuńszczoteczkąosadyiwypłuczjezbasenu.Spłuczwodąwalce.

Strona 56 - SpiS treści

InhaLtsVerzeIchnIsSicherheitshinweise ------------------------------------------------------------------------------------------ 6Einzigartige Funkti

Strona 57 - Szanowny kliencie

60informacJe dotyczące USUwania zUżytego SprzętU elektrycznego i elektronicznegoDotyczywyłączniekrajówUniiEuropejskiej:Urządzeniaelektryczneie

Strona 58 - PANEL STEROWANIA

61TARTALOMJEGYZÉKBiztonsági tudnivalók ------------------------------------------------------------------------------------------------ 61Egyedülálló

Strona 59

62• Ne dugjon tárgyakat a készülékbe. • A készülék felső házát tilos vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni.• Ne fogja meg a tápegységet a kábelnél,

Strona 60

63az elSő haSználat előttKérjükvegyekiamintacsomagotasztiroporból!1. ábra:Készülék felső házát vegye le. A szállításhoz használt rögzítőelemet

Strona 61 - BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

6410-14 NAPONKÉNT4. ábra: Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati dugót a dugaszoló aljzatból. Öntse ki a készülékben maradt vizet! A készülé

Strona 62 - KÉSZÜLÉKLEÍRÁS

65hUlladék ártalmatlanítáSi tUdnivalókCsak az EU tagállamokra érvényes: Az elektromos- és elektronikus berendezéseket tilos a haztartási szeméttel egy

Strona 63

66obSahBezpečnostní pokyny ----------------------------------------------------------------------------------------------- 66Jedinečný způsob fungová

Strona 64

67• V žádném případě si na přístroj nesedejte a nepokládejte na něj žádné předměty.• Do přístroje nestrkejte cizí předměty.• Horní část přístroje n

Strona 65 - HIBAELHÁRÍTÁS

68před prvním poUžitímZkušební balení vyjměte prosím ze styroporu.Obr. 1: Sundejte horní část přístroje. Odstraňte přepravní pojistku z horní části. V

Strona 66

69Obr. 4: Přístroj vypněte a zástrčkový síťový díl vytáhněte ze zásuvky. Znečištěnou vodu je nut-né vylít. Nečistoty zůstávající ve

Strona 67

7•DemWasserausschließlichOriginal-Venta-Zusätzebeigeben.FürSchädendurchfremdeZusätzeübernimmtVenta-LuftwäscherGmbHkeineGewähr.•Ziehen

Strona 68 - Údržba a čištění

70pokyny k likvidaci Platné jen pro země EU: Elektrické a elektronické přístroje nesmí být likvidovány společně s domácím odpadem. Využijte prosím mís

Strona 69

71obSahBezpečnostné pokyny ----------------------------------------------------------------------------------------------- 71Vážený zákazník --------

Strona 70

72• Do prístroja nestrkajte žiadne cudzie predmety.• Hornú časť prístroja nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín.• Zástrčkový sieťový di

Strona 71

73pred prvým poUžitímSkúšobnébalenievybertezostyroporu!Obr. 1: Zložte hornú časť prístroja. Odstráňte prepravnú poistku z hornej časti. Vyberte zv

Strona 72

74Obr. 4: Vypnite prístroj a zástrčkový sieťový diel vytiahnite zo zásuvky. Znečistenú vodu treba vyliať. Nečistoty zostávajúce v s

Strona 73 - Údržba a čiStenie

75pokyny pre likvidáciUPlatné len pre krajiny EU: Staré elektrické a elektronické prístroje nesmú byť likvidované v domácom odpade. Používajte, prosím

Strona 74

76СодержаниеУказанияпотехникебезопасности--------------------------------------------------------------------- 76Уважаемыйпокупатель-----------

Strona 75

77•Ремонтэлектрическихчастейустройствадолженосуществлятьсятолькоквалифициро-ваннымиспециалистами.Врезультатенеправильноговыполненияремон

Strona 76 - Содержание

78перед первым иСпользованиемПожалуйста,извлекитефлаконы-тестерыгигиеническойдобавкиизпенопластовойупаковки.Снимитеверхнюючастьприбо

Strona 77 - Уникальный принцип дейСтвия:

79:Отключитеприборивыньтеадаптерпитанияизрозетки.Слейтезагрязненнуюводу.Нижнюючастьприборапочиститещеткойип

Strona 78

8VOR DER ERSTEN BENUTZUNGBitteProbepackungausdemStyroporentnehmen.Bild 1: Geräteoberteilabnehmen.TransportsicherungvomOberteilentfernen.Pla

Strona 79

80ГарантияКомпанияVenta-LuftwäscherGmbHпредоставляетгарантию10летнасоставныечастиирабочиеэлементымойкивоздухаVenta.Гарантийноеобслужи

Strona 80 - УСтранение неполадок

81зміСтВказівкищодобезпеки----------------------------------------------------------------------------------81Немаючийрівнихвиддії----------

Strona 81

82•Ніколинетягнітьвилкузапровідабовологимирукамизрозетки.•Витягуйтевилкузрозеткипередкожнимпроцесомочисткиаботехнічногообслугову

Strona 82 - Унікальний принцип дії:

83перед першим кориСтУваннямБудьласка,виймітьпробнийфлаконгігієнічногозасобузпінопласту!Знімітьверхнючастинуприладу.Видалітьз

Strona 83

84Вимкнітьприладтавитягнітьвилкузрозетки.Злийтезабрудненуводу.Нижнючастинуприладупочистітьщіткоюйпромийте

Strona 84

85ГарантіяКомпаніяVenta-LuftwäscherGmbHнадаєгарантію10роківнаскладовічастиниіробочіелементимийкиповітря.Гарантійнеобслуговуваннятовар

Strona 85 - УСУнення неСправноСтей

86내용안전 수칙-----------------------------------------------------------------------------------------------------86독창적성능------------------------------

Strona 86

87•제품 내부에 어떤 이물질도 넣지 마십시요.•전기적 장치가 포함된 제품 상부판을 물이나 기타 다른 액체류에 담그지 마십시요. •제품의 전원 코드을 잡아 당겨서 뽑거나 젖은 손으로 뽑지 마십시요. •제품을 사용하지 않을 때에는 전원 코드를 뽑아 두십시요. •

Strona 87 - 고객님께 드리는 말씀

88최초 사용 전, 유의 사항먼저, 스티로폼 포장을 제거 하십시요.그림 1 상부판을 들어 올린 후, 상부판에서 운송 보호 패드를 제거 하십시요. 디스크 세트를 들어 올린 후, 하부물통에서 운송 보호 패드를 제거 하십시요.작동 방법•제품을 벽이나 가구 및 기타 물체로부

Strona 88 - 유지 관리 및 청소

89벤타 위생첨가제 사용시그림 4 제품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시요. 남아있는 물을 모두 버리십시요. 하부물통에 있는 침전물을 모두 닦아 내시고, 물로 씻으십시요. 디스크 세트를 물로 씻으십시요. 하부물통에 다시 물을 채우십시요. 벤타 위생첨가제를 넣으십시요.

Strona 89

9ALLE 10-14 TAGEBild 4:GerätausschaltenundSteckernetzteilausderSteckdoseziehen.VerschmutztesWas-serausgießen.AblagerungenimUnterteilabb

Strona 90

90품질 보증정상적인 사용 조건하에서 고장 발생시 2년간 부품 및 수리를 무상으로 제공합니다. 품질보증에 대한 기준은 각 국가별로 다른 기준을 가지고 있으며, 해당 국가에서 구매한 제품에 한하여 해당 국가의 보증 기준이 적용됩니다. 품질 보증서를 반드시 보관 하십시요.

Strona 91

91目录安全提示------------------------------------------------------------------------------------------------------ 91独特的作用方式---------------------------

Strona 92 - 独特的作用方式:

92•在溶剂浓度很高的房间里•在灰尘极大的房间里•在游泳池或潮湿区域的附近尊敬 的用户!Venta 空气净化系统向全球提供一种独特的空气净化技术。Venta Airwasher(文塔空气清洗器)无需滤垫,极其卫生。独特的作用方式:质量差的干燥空气将被导入机器中。旋转的百叶片以最大达4.2平方米

Strona 93

93首次使用之前请从泡沫塑料里取出试样包。图1 取下机器的上体。拆除上体里的运输保险件。取出百叶片。拆除下体上的运输保险件。设备启用•将空气清洗器安置于一个平整干燥的平面上,且注意与墙面或物品保持至少50厘米的间隔距离。•检査电源接插器或电缆是否完好无损。图2 取下设备上体,将水注入机器的下体。

Strona 94

94图8 将驱动单元方向正确地装入上体。将电源接插器从下穿过上体洞孔往上拉引并然后插入驱动单元且直至啮合止。最后将电源线卡入支架内。图9 将锁定键的外端部朝上推(参见圆圈)!现在务请注意顺序:首先将两个加筋叶片 1 + 2 且随后将两个侧面 3 + 4 往上盖合并然后锁紧。图10 通过按压锁定键的外

Strona 95 - Das Original

Art.-No. 5851000, 01/11-20’GermanyVenta-Luftwäscher GmbHWeltestr. 5D-88250 WeingartenTel.: +49 751 50 08 88Fax: +49 751 50 08 20 www.venta-luftwaesche

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag